Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Program

12.6.2016 17:00

Přednáška Antonína Brouska o překladu románu Osudy dobrého vojáka Švejka

Nový překlad Osudů dobrého vojáka Švejka sloužil Franku Castorfovi jako podklad pro jeho aktuální inscenaci v Residenztheater. Před představením dne 12.6. se uskuteční přednáška autora překladu Antonína Brouska. Brousek bude vyprávět o životě Jaroslava Haška a okolnostech vzniku Švejka.

V roce 2014 vydalo stuttgartské nakladatelství Reclam ve své řadě klasických děl světové literatury Reclam Bibliothek Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války Jaroslava Haška. Hašek se tak stal jejím vůbec prvním českým spisovatelem. 

Pod prestižním vydáním překvapivě nestojí žádné etablované překladatelské jméno. Překlad i doprovodný aparát pořídil Antonín Brousek, syn básníka a literárního kritika Antonína Brouska a literární historičky Markéty Brouskové a občanským povoláním soudce v Berlíně. Švejk je jeho prvním překladatelským počinem, pracovat na něm začal z vlastního popudu. Jedná se o první moderní překlad Haškova románu do němčiny od roku 1926, kdy román přeložila Grete Reiner.

Scénickou realizaci v berlínské Piscator-Bühne roku 1928 připravili Erwin Piscator a Bertolt Brecht podle překladu Grete Reiner: Adaptace Švejka je řazena mezi Piscatorovy stěžejní režijní počiny. Brouskův překlad použil pro divadelní inscenaci, která bude uvedena 12. 6. v Residenztheater, Frank Castorf.

Brousek shrnuje ve svém překladu Haškův život a okolnosti vzniku Švejka a doplňuje je interpretací textu. Věnuje se také ohlasu v Německu a zejména překladu své předchůdkyně a východiskům vlastního překladatelského přístupu. Vycházel z řady českých, německých a anglických studií a knih.

Vstup volný

Antonín Brousek se narodil 1962 v Praze jako syn stejnojmenného českého básníka. Po Pražském jaru emigroval s rodiči v roce 1969 do Německa. Brousek vyrostl v Berlíně, kde studoval práva a filosofii. V současné době působí jako soudce v Berlíně. V roce 2014 vydalo stuttgartské nakladatelství Reclam jeho první překlad. Jednalo se o překlad románu Jaroslava Haška: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války.

Pořadatelé:

České centrum Mnichov, Residenztheater

Místo konání:

Café im Residenztheater, Max-Joseph-Platz 1, München

Datum:

12.6.2016 17:00

Organizátor:

České centrum je spoluorganizátor akce


Připomenutí akce
Tuto akci nelze připomenout, protože akce již začala